Armoiries & Historique du nom

Blason de la communeD'azur à la crosse d'or senestrée d'une épee haute d'argent garnie aussi d’or, le tout accompagné de trois clous de la Passion aussi d'argent, à l'étoile de six rais d'or brochant sur le tout.

La crosse d'or rappelle le Chapitre de Verdun ancien possesseur de Lommerange.

On a ajouté l'étoile de Sancy à six rais brochant en abîme, qui remémore l'appartenance de notre village à cette Prévôté au cours du moyen âge.

Source la banque du Blason


Historique du nom de la commune.

Après avoir fait une étude succincte des lieux dits, nous nous apercevons que plusieurs de ceux ci, mettent en évidence le bilinguisme à Lommerange lors d'une certaine époque.
La pénétration de la langue germanique suite à l'invasion des peuplades franques, submergea sûrement les appellatifs gaulois et gallo romain. La majorité des termes ont été formés aux environs du VIe et VIIe siècles.

Les francs (peuples germanique), envahirent les gaules vers 475 après J.C. De ces années là date le parler tudesque de notre village, qui s'intégra au langage gallo romain, qui aboutit au francique, dont le Français d'aujourd'hui est originaire.

Pour trouver l'origine du nom de Lommerange, on peut prendre son anthroponyme (nom propre), suivi du suffixe (Inge) romanisé bien plus tard en (ange). Après l'implantation des germains en gaule, ces derniers formèrent de minuscules bourgades et villages.

Depuis le IVe siècle les germains s'étaient installés sur notre sol et souvent de manière pacifique. Vers le Ve siècle des intrusions armés, amenèrent un peuplement plus important et une plus grande influence de leur culture. La plupart des exploitations rurales étaient alors tenues par des germains qui donnèrent leur noms à ces contrées. Puis ils faisaient suivre leur nom du suffixe "ingen" qui servait à désigner les membres d'une même famille ou d'un clan. Doni le nom de notre village est le résultat d'une contraction d'un nom de chef germain associé au suffixe, et sous l'influence des parlers Romans qui suivirent, ce vocable transformé depuis en "ange"(1). L'anthroponyme (Lautmar); nom d'homme germanique. Ainsi Lommerange "  Les gens de ou du domaine de Lautmar ", auraient pu s'orthographier (Lautmaringen).

Cela ne signifie nullement que le territoire actuel du village fut inoccupé, car aux alentours immédiats plusieurs lieux dits, et trouvailles témoignent d'une présence certaine, antérieure à l'invasion franque.

Il est à remarquer que sept communes du canton de Fontoy qui d'après les divisions ecclésiastiques d'avant 1789, calqués sur les limites des pagis (2) avaient dû dépendre des Trévires (3), avec Trêves comme capitale. Lommerange fut de tout temps un village frontière entre la zone d'expression française et germanique, tout au long de cette limite linguistique apparaît un grand nombre de localités dont le nom, était formé du suffixe (ingen) et plus tard romanisé en (ange) . Pour Lommerange des textes datant du XIIIe et XIVe siècle attestent le parler français. Nous faisions partie de la limite de fort peuplement germanique. Le village fut de tout temps une frontière, soit linguistique, territoriale lors de tous les conflits, y compris la seconde guerre mondiale et actuellement une limite départementale entre la Moselle et la Meurthe et Moselle.

Variation du nom de Lommerange au fil des siècles. (4)

(1) Dictionnaire des noms de lieux de France. Larousse 1963.
(2) Pagis: Le Christianisme traça exactement ses diocèses sur  les limites gallo romaine. 4 pagis, 4 diocèses Metz, Toul, Verdun, Trêves.
(3) La frontière linguistique en Lorraine. Mr Toussaint 1955.
(4) Dictionnaire de la Moselle topographique. Bouteiller 1874.
Archives Départementale de Metz.